差不多在全球范围内,风险资产的价格几乎全线下跌,多数大型股市的跌幅都达到4%至6%;国债收益率走低,信用风险较大的企业债券和高收益债券的收益率走高;瑞士法郎和日元等低息货币汇率上扬,而波动普遍加大。
对于此次下跌,永不缺乏解释的交易员提到了各式各样的原因:在股市率先下跌的中国,市场传闻称当局将限制投机交易;要么是美国的机械等耐用品订单令人意外地大幅减少;要么是前美联储(Federal Reserve)主席艾伦•格林斯潘(Alan Greenspan)的有关言论。所有这一切都发生在市场下跌之际,但没有一条包含足够的新信息,足以成为恰当的解释。
无论原因何在,当市场新年以上涨开局之后,上周出现了针对风险的反应。投资者得到一次提醒:市场既会上涨,也会下跌,于是他们削减了头寸。
如此多的市场同步行动,这一点既有意思又十分重要。它提醒人们,当市场出现调整、特别是危机时,看起来无关的资产突然开始出现同样的走势:看似多元化的投资组合,或许并非如此。即使市场之间不存在直接联系,似乎也存在这种联动性:交易员们卖出美国股票,似乎并非为了填补上海市场的亏空。
问题还是那个问题:接下来会怎样?这是一次紧张心情的发作,还是一次熊市的开始?答案也还是那个答案:没人真正知道。但与近年来的其它熊市——例如1987年和2000年互联网泡沫破裂时——不同,股价并未大幅偏离企业利润水平所对应的合理范围。
全球经济正在迅速增长,而根据我们目前所掌握的数据,美国看来也不太可能在2007年出现衰退。在很多国家,企业利润正达到创纪录的水平,这为股价提供了支撑。看上去的确存在泡沫的,是企业(尤其是高负债率企业的)债券、新兴市场债券,以及英国和西班牙等国的房地产市场。
投资者一直在以高价购买其中的一些资产,几乎没有留下任何风险溢价的空间。如果上周所发生的事件能让投资者更为慎重,那么这将是一次很值得承受的市场动荡。与禽流感一样,与其承担日后疫情爆发的风险,不如现在就把某个农场的鸡全部扑杀。
译者/力文
2007年3月5日 星期一

